English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
شنبه ١٠ آبان ١٣٩٩


  چاپ        ارسال به دوست

در نشست «حافظ و بیان ادبیات اسلامی»؛

تمجید شاعران و ادیبان اندونزیایی از مقام حافظ

شاعران و ادیبان اندونزیایی در نشست «حافظ و بیان ادبیات اسلامی» که به همت رایزنی فرهنگی ایران در جاکارتا برگزار شد، از مقام حافظ شیرازی تمجید و علاقه‌مندی خود را نسبت به اشعار غنی این شاعر و غزلسرای ایرانی ابراز کردند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست مجازی «حافظ و بیان ادبیات اسلامی» با شرکت بیش از 80 تن از شاعران، ادیبان، اساتید و دانشجویان از دانشگاه‌های مختلف اندونزی همچون پاپوا، آچه، پالمبانگ، باندونگ، چیربون، مالانگ، جوگجاکارتا، جاکارتا به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در اندونزی و با همکاری اتاق‌های ایران در دانشگاه‌های اندونزی با محوریت اتاق ایران در دانشگاه شریف هدایت‌الله جاکارتا برگزار شد.

در ابتدای نشست خانم فردیانا فکریه، مسئول اتاق ایران در دانشگاه شریف هدایت‌الله به عنوان مدیر برنامه، این نشست علمی را آغاز کرد و در خصوص شخصیت و جایگاه حافظ در ادبیات جهان مطالبی را بیان کرد.

مهرداد رخشنده، رایزن فرهنگی ایران در اندونزی نیز در سخنانی، گفت: خواجه شمس الدین محمد، حافظ شیرازی، در نوجوانی قرآن را به چهارده روایت آن از بر کرده از این رو به حافظ ملقب شد. او از محبوب ترین و به حق از ستارگان شعرای ایران زمین است که با گذشت قرن‌ها، آثارش نه تنها در ایران بلکه در سراسر نقاط جهان به شهرت رسیده است. موضوع اشعار حافظ بسیار متنوع بوده و از شعرهای او در موسیقی سنتی ایرانی، هنرهای تجسمی و خوشنویسی استفاده می‌شود.

وی افزود: در نزد ما ایرانی‌ها، حافظ شیرازی داننده اسرار نهان و عالم غیب است که هنگام مواجه شدن با مشکلات یا دو راهی‌های زندگی یا در مراسم‌های مختلف ملی به او مراجعه کرده و تفال می‌زنیم و از شعرهای آن استفاده می‌‌کنیم. این نکته را نباید فراموش کرد که عهد حافظ با آخرین مراحل تحول زبان فارسی و فرهنگ اسلامی مصادف بود و از این روی زبان و اندیشه او در مقایسه با استادان پیش از وی به ما نزدیکتر است و به همین دلیل ما حافظ را بیشتر از دیگران درک می‌کنیم.

رخشنده در بخش دیگری از سخنان خود، مطرح کرد: حافظ شیرازی را چیره دست ترین غزلسرای زبان فارسی می‌دانند. نوآوری اصلی حافظ در تک بیت‌های درخشان، مستقل و خوش مضمون است که سروده است.

وی ادامه داد: حافظ از مهمترین اثرگذاران بر شاعران فارسی‌زبان پس از خود شناخته می‌شود. در سده های هجدهم و نوزدهم میلادی اشعار او به زبان‌های اروپایی نیز ترجمه شد و نامش به محافل ادبی جهان غرب نیز راه یافت.

رخشنده در پایان سخنان خود به برخی از مهمترین ابعاد هنری در شعر حافظ پرداخت و توضیحاتی را در خصوص رمز پردازی و حضور سمبولیسم غنی، رعایت دقیق و ظریف تناسبات هنری در فضای کلی ادبیات، لحن مناسب و شور افکن شاعر در آغاز شعرها، طنز و ایهام و ابهام بیان کرد.

تأثیر زبان فارسی بر ادبیات مالایی

سخنران بعدی برنامه، عبد الهادی، یکی از شاعران، شخصیت‌های فرهنگی و فلاسفه اندونزی بود که به خاطر آثارش با نفسی عرفانی، تحقیقاتش در زمینه ادبیات مالایی مجمع الجزایز نوسانتارا و دیدگاه‌هایش در مورد اسلام و کثرت گرایی، معروف است.

وی در سخنان خود، اظهار کرد: حافظ تنها از آن ایرانیان نیست، بلکه در سرزمین‌های عربی، هندی، پشتون، آسیای میانی و حتی مالایی مرجع در ادبیات است. حمزه فنصوری، ادیب و عارف قرن 16 متاثر از حافظ بود که در آثار وی مشاهده می‌شود.

عبد الهادی افزود: حافظ در آثار خود از سمبل‌های متنوع استفاده کرد، مانند انگور (یاد خدا و عشق الهی)، درخت قبرس و گل رز (زیبایی)، باغ (بهشت و آرامش).

وی یادآور شد: حافظ نیز خوشنویس بود که در نوجوانی یا جوانی‌اش، از کارهای او بازنویسی متون بود که به او کمک کرد که دانش‌های فراوانی داشته باشد. غزل‌های حافظ در زمان خود سبک جدید داشت و توانست جهش‌های فوق العاده برای ادبیات فارسی و شاهکاری را به وجود آورد.

عبد الهادی تأکید کرد: یکی از اهمیت‌های شناخت حافظ شیرازی، شناخت فرهنگ است که متحد کننده ملت‌ها است. آنچه این ملت‌ها را به تفرقه می‌اندازد، سیاست است.

وی به رابطه مالایو با فارسی اشاره کرد و گفت: تأثیر فارسی بر ادبیات مالایی بسیار زیاد است. تأثیر ادبیات فارسی بر مالایی از قرن سیزدهم ظاهر شد که در آن زمان عرب‌ها استعمار شدند.

این شاعر اظهار کرد: از آنجایی که آثار حافظ از قرآن الهام گرفته است، لذا، برای درک بیشتر آن و حتی ترجمه آن به زبان‌های مختلف جهان باید به واژگاه قرآنی بکار رفته، آشنایی پیدا کرد.

سخنران پایانی نشست، خانم عفیفه احمد، از نویسندگان و حافظ شناسان اندونزیایی بود که به آداب و رسوم مردم ایران در شب‌های «نوروز» و «یلدا» و حافظ خوانی اشاره کرد.

انتهای پیام/ص


١١:١٨ - 1399/07/22    /    شماره : ٧٥٨٢٩٢    /    تعداد نمایش : ٣٥٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
از مکرون بپرسید چرا تردیددر هولوکاست جرم واهانت به پیامبر آزاداست
مفتی معظم اوگاندا اهانت به پیامبر اکرم(ص) را محکوم و خواستار تحریم کالاهای فرانسوی شد
کشورهای اسلامی سرمایه خود را وقف پیشرفت اسلام کنند
برگزاری نمایشگاه نقاشی « نقش راستان »درپاریس
هر انسانی از هر دینی باید رو به کمال و پیشرفت حرکت کند
انعکاس وسیع پیام مقام معظم رهبری(مدظله) به جوانان فرانسوی در رسانه های اوگاندا
ایران قدرتمند ترین و تاثیرگذارترین کشور اسلامی است
مفتی اتیوپی بر ضرورت وحدت میان مسلمانان تأکید کرد
انتشار مقاله رایزنی فرهنگی بمناسبت هفته وحدت در روزنامه رپوبلیکا
دین مهم‌ترین پشتیبان انسان در بحران کروناست
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن روز ملی یونان را تبریک گفت
بازتاب واکنش مسلمانان بنگلادش به توهین اخیر به ساحت پیامبر عظیم الشان اسلام (ص) در فرانسه
روحانی برجسته پاکستانی درگذشت
وبینار "پروژه تبادل دانش شبکه جهانی دیپلماسی عمومی (GPDNet): در شرایط جدید"
امیدوارم همکاری‌های دو جانبه،توسعه و پیشرفت را برای مردم دو کشور در حال و آینده به ارمغان آورد
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری»
    همزمان با آیین چهلمین روز ارتحال آیت ‌الله تسخیری، وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های آیت ‌الله تسخیری» صبح امروز ۸ مهرماه با حضور شخصیت‌ها و اندیشمندانی از جمهوری اسلامی ایران و جهان اسلام (به صورت حضوری و ویدئو کنفرانس) در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.

  • مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری
    مراسم يادبود و هفتمین روز ارتحال آیت‌الله شیخ محمدعلی تسخیری (4 شهريورماه) از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.