رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا جشنواره سه روزه نوروز 1400، مشتمل بر وبینارهای نوروز شناسی و ایران شناسی را با همکاری هنرمنداني از کشورهای ایران و ایتالیا و مشارکت تارنمای «دیروز» و طرح «نگاه» در ایتالیا و بنیاد رودکی و ارکستر ملی در ایران در فضای مجازی برگزار كرد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اجرای موسیقی؛ نمایش فیلم؛ کارگاه های معرفی آشپزی و مقصدهای گردشگری در ایران؛ و رقابت عکاسی نوروزی را، با همکاری ده ها سخنران و هنرمند از کشورهای ایران و ایتالیا؛ و مشارکت تارنمای "دیروز" و طرح "نگاه" در ایتالیا؛ و بنیاد رودکی و ارکستر ملی در ج.ا.ایران، در فضای مجازی برگزار نمود.
کارگاه بررسی تطبیقی ترجمه های فارسی - ایتالیایی و ایتالیایی - فارسی:
در این کارگاه مهدی موسوی مترجم ایتالیایی به فارسی؛ و "جاکومو لنگی" (Giacomo Longhi) مترجم فارسی به ایتالیایی با انتقال تجارب خود در حوزه ترجمه؛ به بررسی تطبیقی ترجمه های فارسی - ایتالیایی؛ و ایتالیایی - فارسی پرداختند.
کارگاه تبادل تجربه مترجمین ایتالیایی متون فارسی:
در این کارگاه "ملیسا فِدی" (Melissa Fedi)؛ "میکِله مارِلّی" (Michele Marelli)؛ و "جاکومو لَنگی" (Giacomo Longhi) سه مترجم فارسی به ایتالیایی، تجارب خود در این حوزه را به اشتراک گذاشته؛ و علاوه بر تبادل تجربه؛ با شرکت در یک مصاحبه؛ به پرسش های طرح "نگاه" در این خصوص پاسخ گفتند.
کارگاه آشنایی با آشپزی ایرانی:
در این کارگاه "کریستینا بیانچاردی" (Cristina Bianciardi) که در صفحه اجتماعی خود در "فیسبوک" با عنوان "تجربه غذای ایرانی"( Persian food experience)، آشپزی ایرانی آموزش می دهد؛ دستورطبخ قورمه سبزی کیلانی را آموزش داد.
کارگاه آشنایی با مقاصد گردشگری ایران:
در این کارگاه داوود عباسی مدیر پایگاه "گردشگری ایران" (Persia viaggi) که در حوزه اطلاع رسانی و برنامه ریزی سفرهای گردشگری میان ایران و ایتالیا فعال است؛ علاوه بر ارایه اطلاعات در خصوص مقاصد گردشگری ایران؛ به معرفی گوشه هایی از فرهنگ و تمدن؛ و مشاهیر ایرانی پرداخت؛ و بخش های از آثار بزرگان ایران زمین، در معرفی نوروز را قرائت نمود.
انتهای پیام/م